[05:29:07]
<qui> Cosa sta succedendo in Italia?
[05:37:10]
<qui> So che è una domanda ampia e generica ma beh, non ho letteralmente fonti italiane per niente.
[05:59:16]
<qui> Vedo un problema, gente. Non sono lui o lei per Genere. Allora, come diavolo dovrei descrivermi in italiano (una lingua binaria)? Sospetto di non poter essere rappresentato.
[06:23:56]
<globulis> È un po' un casino in tutte le lingue
[06:26:08]
<globulis> Forse nelle lingue orientali no, ma quelle di origine imdoeuropea sono tutte più o,meno binarie o binarie più il neutro
[06:31:21]
<globulis> O uno usa il pronome che vuole e gli altri rispondono di conseguenza, ma poi si devono dare sempre spiegazioni o si inventa un nuovo pronome ma bisogna che sia condiviso e prima che diventi d'uso ci vuole molto tempo. Non c'e una facile soluzione.
[06:34:03]
<nardo86> Togliendo la vocale finale assomiglia a un dialetto e l'interlocutore interpreta come vuole =P
[06:34:43]
<globulis> Non mi èvmai piaciuto che in italiano non si ci possa riferire ad una peesona senza per forza dire a che sesso appartiene.
[06:34:45]
<nardo86> O per lo meno i dialetti della zona sono già così "iar sera so stat' propri ben!"
[06:34:51]
<qui> In poche parole, non ho nessuna rappresentanza in italiano. "Sorprendente!"
> È un po' un casino in tutte le lingue
Oh è? Questa è un'ovvia bugia. La verità è che molte lingue non ce l'hanno e non l'hanno mai fatto per oltre 4mila anni.
> imdoeuropea
Potrebbe scioccarti, ma anche i nomi inglesi grammaticalmente non hanno alcun genere. Lo stesso per molti altri:
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_type_of_grammatical_genders#No_grammatical_gender
[06:35:01]
<qui> Reee!
[06:35:56]
<nardo86> > Non mi èvmai piaciuto che in italiano non si ci possa riferire ad una peesona senza per forza dire a che sesso appartiene.
Tecnicamente l'hai appena fatto ma è più difficile nei normali discorsi
[06:36:42]
<globulis> Ma in inglese devono sempre dire he or she. Him or her.
[06:37:16]
<globulis> Si puo rimamere piu neutrale ma non del tutto
[06:37:42]
<qui> Use they. It's over 700 years old as Singular and was used by Shakespeare.
> riferire ad
La parte "più divertente" è quando questo è semplicemente sconosciuto. Quindi a quanto pare deve essere totalmente inventato.
[06:38:44]
<globulis> Aahajaj OK MA poi sembri venuto qui da una macchina del tempo
[06:39:11]
<qui> > L'insieme più comune di pronomi non binari è they/them/their usati al singolare
https://springfield.edu/gender-pronouns
[06:40:00]
<qui> > OK MA poi sembri venuto qui da una macchina del tempo
?
[06:40:31]
<qui> Il 2021 è il passato per te?
[06:40:38]
<globulis> In italiano e davvero un casino
[06:41:50]
<nardo86> Si bisognerebbe cercare delle costruzioni complicatissime che diventano quasi incomprensibili
[06:42:10]
<globulis> > <@_bifrost_qui=40projections.lightwitch.org:services.aria-net.org> Il 2021 è il passato per te?
No. MA il problems rimane
[06:43:52]
<qui> Vediamo.
[06:45:24]
<globulis> E anche se qualcuno prove as usare un linguaggio differente, molti non lo faranno e ci vorranno generazioni prima che non suoni strano ai più
[06:45:31]
<qui> Purtroppo Tom Scott non ha i sottotitoli per te, è stato un buon materiale.
[06:45:44]
<globulis> Che proposte hai concretamente per i pronomi?
[06:54:47]
<qui> Non ho nemmeno per la mia lingua tecnicamente madre.
Non credo di essere fiducioso o di proporre qualcosa se anche i nativi non possono risolverlo. Inoltre un pronome non aggiusterà il fatto che l'intero sistema italiano è binario.
Il mio nativo non verrà detto. Lì riformulo pesantemente e seguo alcune minuscole regole per: il passato, gli aggettivi, alcuni nomi e pronomi possessivi. JP/EN ha problemi minuscoli in pochissimi posti, ma rispetto al mio nativo è ridicolmente facile: Di solito preferisco questi due, meno problemi.
[06:57:11]
<qui> Se anche l'inglese impiega più di 700 anni per la piena implementazione e ne occorrono almeno ~300 per perdere alcune qualità non necessarie, cosa si può fare in poche ore? Niente di utile se non già presente.
[07:03:32]
<qui>
OK, ora so che sicuramente non imparerò l'italiano nella mia vita. Buona giornata e ciao
[07:03:34]
<qui> https://youtu.be/vVI9UqyxRdQ
[07:14:03]
<dalz> Vero che si sente la mancanza del neutro, penso che la scelta più corretta sia usare il maschile quando non si è sicuri
[07:14:32]
<dalz> Ma nemmeno quello è soddisfacente, perché finisci in una lingua in cui i generi sono femminile e tutto il resto
[07:14:55]
<dalz> Cioè a me non da fastidio finire nel "tutto il resto", ma a qualcuno sicuramente sì
[07:15:53]
<dalz> Potendo scegliere a tavolino sicuramente opterei per maschile/femminile/neutro
[07:16:57]
<dalz> Ma penso che la questione dei generi sia solo una delle troppe incoerenze che dovremmo trovare la volontà di sistemare, e che invece ci rescineremo dietro fino all'estinzione
[07:17:08]
<dalz> Ma penso che la questione dei generi sia solo una delle troppe incoerenze che dovremmo trovare la volontà di sistemare, e che invece ci trascineremo dietro fino all'estinzione
[07:20:27]
<globulis> O ogni tanto usare il femminile per un gruppo composto sia di uomini che di donne. Poi vedendo che uso un pronome a cazzo, cominceranno a non prendere il maschile oli per maschile e il femminile per solo femminile. E verrò additato come uno che parla strano ahah
[08:02:25]
<none30> salve Alessandro, qui
[08:04:24]
<none30> qui: riguardo ai 'sessi' delle parole in italiano, non c'è una vera soluzione dato che abbiamo perso il neutro, io ho una soluzione per "gli" e "le": uso "je" anche quando parlo formalmente, che è parte del mio dialetto, tra l'altro (l'ipotesi di nardo86 è tutto fuorché peregrina)
[08:05:39]
<none30> qui: riguardo all'inglese, invece, io sono un accanito militante anti-they: esiste "it", è andato bene per generazioni, adesso pare una parolaccia, beh, NON è una parolaccia, e si usa ESATTAMENTE quando non si sa di che sesso è una persona (vedi il caso dei neonati), NON è offensivo, NON indica solo gli oggetti
[08:05:49]
<nardo86> Si, bisognerebbe cercare delle costruzioni complicatissime che diventano quasi incomprensibili
[08:11:27]
<none30> poi c'è sempre la soluzione veloce e di buonsenso (che pare cmq mancare ai più in questi tempi): "e chissene?" ovvero: perché qualcuno dovrebbe offendersi se qualcuno usa un genere sbagliato in una frase?
[08:12:02]
<globulis> > <@none30:matrix.org> qui: riguardo all'inglese, invece, io sono un accanito militante anti-they: esiste "it", è andato bene per generazioni, adesso pare una parolaccia, beh, NON è una parolaccia, e si usa ESATTAMENTE quando non si sa di che sesso è una persona (vedi il caso dei neonati), NON è offensivo, NON indica solo gli oggetti
Si. Il problema semmai è l'uso che se ne sarà fatto in maniera diapregiativa in passato
[08:12:16]
<none30> non ho trovato usi dispregiativi
[08:12:29]
<globulis> Come negro, vuol dire nero, perché mai dovrebbe essere offensivo?
[08:12:48]
<none30> e fino a poco tempo fa il dizionario oxford riportava come significato proprio quello di una persona di cui non si sa il sesso
[08:13:04]
<none30> nel dizionario più moderno, invece, è ristretto solo ai bambini di cui non si sa il sesso
[08:13:26]
<globulis> > <@none30:matrix.org> e fino a poco tempo fa il dizionario oxford riportava come significato proprio quello di una persona di cui non si sa il sesso
mah, siamo tutti diventati troppo suscettibili
[08:13:27]
<none30> è follia: se non è offensivo per i bambini, perché diventa offensivo per gli adulti?
[08:14:57]
<none30> cmq il motivo di negro è storico, è offensivo nel mondo anglofono (dove era stato adottato proprio per sottolineare la differenza di stato e non di colore): qui ci sono numerosi dialetti dove "negro" significa "nero" e anche in italiano standard era una variante accettata di "nero"
[08:15:14]
<globulis> > <@none30:matrix.org> è follia: se non è offensivo per i bambini, perché diventa offensivo per gli adulti?
Perché li paragoni ai bambini?! A molti non piace, i bambini non sempre vengono visti come persone (con gli stessi diritti)
[08:15:34]
<none30> chi paragono ai bambini?
[08:16:27]
<globulis> Magari se li chiami it anziché him o she si sentono sminuiti, che ne so
[08:17:07]
<none30> è solo questione di abitudine: io mi sentirei "sdoppiato" se mi dicessero "them"
[08:17:18]
<none30> già ritengo molto strano il nostro formale "lei", "ella"
[08:17:54]
<globulis> Già, infatti. Però qui si da anche del voi?
[08:17:56]
<none30> una volta si dava del "loro" quando si parlava a più persone sconosciute contemporaneamente in modo formale
[08:18:29]
<globulis> Poi c'è il mago otelma che si da nel noi. Non ci facciamo mancare niente
[08:19:06]
<globulis> > <@none30:matrix.org> una volta si dava del "loro" quando si parlava a più persone sconosciute contemporaneamente in modo formale
Si vero, ormai è un po che non lo sento
[08:34:28]
<Maranda [A]> > <@globulis:matrix.org> Poi c'è il mago otelma che si da nel noi. Non ci facciamo mancare niente
E' ancora vivo?
[08:36:36]
<Maranda [A]> E fuori topic.. maledetto a me che ho voluto usare l'esperienza moderna per sto fare un sito anonimo extranet di SP.
[08:37:14]
<Maranda [A]> Googlebot proprio ci va "a nozze"
[08:49:17]
<globulis> Maranda [A]: si ancora vivo, ma non si vede piu in tv ( non mi manca)
[08:50:49]
<globulis> > <@maranda:aria-net.org> E fuori topic.. maledetto a me che ho voluto usare l'esperienza moderna per sto fare un sito anonimo extranet di SP.
Cos'è SP?
[08:52:27]
<Maranda [A]> Sharepoint
[08:53:53]
<Maranda [A]> Della serie quando hai bisogno di fare le cose in fretta, la cazzata è dietro l'angolo. Come sempre.
[08:56:31]
<Mario Sabatino> https://www.forbes.com/sites/annapowers/2020/10/31/scientist-use-dna-to-store-digital-data/?sh=5fd86afd221f
[08:56:47]
<Mario Sabatino> Per quando finite la memoria..
[09:52:41]
<none30> > <@globulis:matrix.org> Maranda [A]: si ancora vivo, ma non si vede piu in tv ( non mi manca)
sempre da troppo poco tempo
[11:15:55]
<wutter> > è solo questione di abitudine
Non come quello.
> io mi sentirei "sdoppiato" se mi dicessero "them"
Perché traduci in una lingua senza un singolare pronome epicenico, none30, traducendo letteralmente. Questo è sbagliato sotto molti aspetti! "Sdoppiato" è il risultato dell'azione scelta.
Per tradurre correttamente, deve essere usata almeno la metà minore del valore della parola, "lui/lei" con tutte le parole, oppure, a seconda del contesto, plurale. In realtà non hai bisogno di tradurre a te stesso, meglio pensare nella lingua di destinazione.
[11:17:52]
<none30> salve wutter
[11:20:17]
<none30> wutter: la mia era proprio una critica all'uso di "they" singolare
[11:20:57]
<none30> Maranda [A]: è normale che anziché i messaggi vengano fuori questi URL?
[11:29:51]
<globulis> È normale che questi pastebin non gestiscono UTF8?
[11:43:11]
<Maranda [A]> globulis: il pastebin MUC su XMPP gestisce i codepoint che gestisce Lua5.2 di default, non esegue una conversione purtroppo.
[11:43:41]
<Maranda [A]> none30: si da XMPP se uno scrive troppo viene pastebinnato automaticamente ma devo sistemarlo.
[11:44:27]
<Maranda [A]> (Se non avessi il mondo addosso come sempre... magari)
[11:44:54]
<Maranda [A]> globulis: il pastebin MUC su XMPP gestisce i riconosciuti da Lua5.2 di default, non esegue una conversione purtroppo.
[11:45:27]
<Maranda [A]> globulis: il pastebin MUC su XMPP gestisce i codepoints riconosciuti da Lua5.2 di default, non esegue una conversione purtroppo.
[11:46:13]
<none30> se puoi convertire i quote in modo che ci siano 2 "\n" dopo ogni riga che inizia per ">" sarebbe perfetto, così risultano quote anche su matrix, cmq con comodo, non ti corre dietro nessuno, tanto abbiamo l'anteprima automatica dentro element
[11:49:06]
<Maranda [A]> l'encoding sui browser lo sistemo facile perché semplicemente manca _charset=utf-8_, nel Content-Type
[11:50:18]
<Maranda [A]> none30: i breakline dipendono da quello che manda il client, non viene eseguita nessuna modifica.
[13:03:32]
<Maranda> Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aenean eget est ligula. Cras in dignissim nisl. Orci varius natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Sed at est massa. Proin ultricies tincidunt egestas. Mauris luctus turpis mauris, dictum consectetur elit tempus at. Nunc mollis porttitor viverra. Morbi id dapibus orci, in malesuada urna. Quisque id ipsum felis. Phasellus non sem mi.
Aenean nec elementum tortor, vitae ullamcorper purus. Nulla vitae magna sed lacus porttitor lacinia eget eget lectus. Sed finibus neque sapien, eu facilisis felis consequat eget. Vestibulum fringilla ex lectus, non luctus sem vestibulum eget. Fusce lobortis orci urna, id ornare lorem tincidunt vitae. Suspendisse eu quam vitae sapien ornare cursus eu at elit. Cras ex erat, facilisis vitae sem id, accumsan lobortis tellus. Vestibulum tincidunt massa eu turpis convallis accumsan.
[13:05:09]
<Maranda [A]> Okay sistemato
[17:05:39]
<Echo Archon> New post in Spazio – MEDIA INAF: Fail fast, succeed faster (https://www.media.inaf.it/2021/02/12/starship-intervista-ravaglioli/)